Errores frecuentes al hablar y al escribir

Aunque no soy una defensora acérrima de las costumbres y tradiciones, ya que creo que parte del sentido de la evolución del ser humano está en saber desligarse de esas creencias populares que hemos aceptado como realidades desde críos, en el caso del lenguaje, opino que demasiada innovación nos pierde y que es tan cambiante, que no debemos olvidar el poder que ejerce y debemos fomentar su buen uso.
Me gustaría refrescar la mente de los errores más frecuentes cometidos al hablar o al escribir y que si alguien recuerda alguno, lo añada a los comentarios.
Espero no por ello ser tachada de "talibán ortográfico", expresión que no conocía y que he descubierto indagando por Internet. Por lo que se dice, se denomina así a los perfeccionistas del lenguaje que se dedican a corregir expresiones, términos y faltas de ortografía. Bueno, tal vez sí sea un poco "talibana", pero prometo no atentar contra la mala ortografía de nadie y al que le interese opinar, bienvenido sea.
HUBO Y HUBIERON: Este es un error muy típico y que comete mucha gente. El verbo haber es un verbo unipersonal, lo cual significa que sólo se conjuga en tercera persona del singular y no como otros verbos. Cuando hablamos en presente, no cometemos ese error "Hay días buenos y malos", pero al poner la oración en pasado, surge el error: "Hubo días buenos y malos" sería la forma correcta, y no "Hubieron días buenos y malos". La forma hubieron existe sólo cuando el verbo haber ejerce como auxiliar de otro verbo y en pretérito anterior: hubieron terminado.
HABER / A VER: ¿Pero por qué no nos fijamos? A veces siento como si fuese la única que ha ido a la escuela de primaria. Son dos verbos diferentes, con significados diferentes... Estoy cansada de ver escrita la típica coletilla: A ver... con H, con B y todo junto. ¡Es del verbo VER! Haber tiene otros usos: Haber venido antes; parece haber ido a su pueblo...
MAYÚSCULAS: Las mayúsculas... esas grandes olvidadas en el lenguaje internáutico. Las omitimos muchas veces, pero existen, están ahí y también tienen sus normas. Y una de ellas es que si la palabra lleva tilde, sigue llevándola aunque la letra que la lleve esté en mayúscula. Ejemplos: Ángel, ADMINISTRACIÓN. Y al contrario de lo que se cree, no hay ninguna norma que diga lo contrario.
ACENTO Y TILDE: No olvidemos su significado: La tilde es la comita que ponemos en las palabras escritas y el acento es la fuerza de voz que hacemos en una sílaba de la palabra pronunciada. Aunque siempre coincidirá que donde se pone la tilde es la sílaba acentuada, no por estar acentuada tiene que llevar tilde. El error más común es hablar de la tilde y llamarla acento.
IMPRIMIDO E IMPRESO: En este caso no existe error. Ambas formas son correctas, aunque los avances en las nuevas tecnologías nos han inclinado más por la forma "impreso" y el "imprimido" queda más relegado a los antiguos sistemas de impresión. Yo tiendo a usar el imprimido y en algunas ocasiones algunos compañeros han tratado de sacarme de mi error; ahora intentaré yo sacarles del suyo. Para cualquier duda, consultar en www.rae.es y buscar en preguntas frecuentes.Otras dos formas admitidas de participios dobles son: FRITO/FREÍDO y PROVISTO/PROVEÍDO.
DEQUEÍSMOS: Éste es muy bueno (gracias, Rebeca por tu colaboración y tu compañía en nuestro "tea time" particular). El dequeísmo consiste en el uso injustificado de la preposición de antes de la conjunción que. Un ejemplo para verlo más claro: Tengo que pensar de que si luego no me sirve he de volver. ¡Incorrecto! Lo encontramos en frases que implican la acción de hablar y pensar y es muy típico en los hablantes bilingües del catalán. Lo escuchamos tantas veces en los medios de comunicación que en ocasiones dudamos si la frase es correcta o no.
También existe el QUEÍSMO o ANTIDEQUEÍSMO, que es el fenómeno contrario. Por evitar caer en el dequeísmo, quitamos la preposición de en frases donde sí es correcta. Un truco para saber qué forma es la correcta es preguntarnos: ¿de qué...?
Comentarios » Ir a formulario
![]()
Autor: Arturo
Resolvere unirme a ilustres hombres y defenestrar esas comas insolentes que se levantan por encima de las palabras para decir "a mi me has de pronunciar mas alto". Alto, digo, no os atrevais a escaparos de vuestro cometido pausado y erguiros en contra de los dictados de la lengua.
http://ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/49/pyc4910.htm
Mas, un dia alguien me hizo esta reflexion: la lengua es de los hablantes.
Valgame el cielo, a donde vamos a parar.
Fecha: 15/10/2007 19:08.
![]()
Autor: Sanra
MÁS MAYOR: Cada vez es más frecuente oír esta expresión en los medios de comunicación, así como en el habla coloquial. Recordemos que es incorrecta, ya el adjetivo "mayor" ya expresa por sí el grado máximo de grande, con lo cual si le añadimos un adverbio de cantidad como "más", el resultado sería redudante.
LO MISMO SUCEDE CON OTROS ADJETIVOS QUE EXPRESAN SU GRADO SUPERLATIVO CON UNA PALABRA PROPIA, COMO MEJOR, PEOR, MENOR, ETC.
Fecha: 16/11/2007 17:25.
![]()
Autor: Jousin Palafox
"Mas sin embargo" !Que demonios les pasa...??? disculpen que no tenga cordura para tolerar esta -naqueteada-, si así se le puede llamar. Lo más triste es que en todos los medios de comunicación y aulas universitarias, personas que presumen de mucha propiedad utilizan esta frase como término dominguero y rimbombante. ¡Que pena en verdad! Los términos “mas”, “pero”, “no obstante” y “sin embargo”, significan lo mismo por lo tanto pueden usarse de manera indiferente pero nunca combinados. Es tan absurdo como decir “negro oscuro”. Y si combinan el mas con el sin embargo, por qué entonces no dicen “mas pero” o “no obstante sin embargo” o mejor aún para que se escuche más sofisticado “pero no obstante mas sin embargo” (todo junto)para de una vez lucirse.
Atentamente Jousin Palafox Silva
Fecha: 28/12/2007 12:26.
![]()
Autor: Jousin Palafox
Para conocer más errores al hablar que son utilizados con frecuencia en México, entren a www.jousinpalafox.com/cortocircuito y saludos a todos nuestros hermanos españoles que nos enseñaron a hablar esta maravillosa lengua.
Fecha: 28/12/2007 12:36.
![]()
Autor: Sandra
Fecha: 30/12/2007 14:48.
![]()
Autor: Gabriel Aranda
Fecha: 05/03/2008 14:19.
![]()
Autor: mirla flores.
Fecha: 23/05/2008 19:57.
![]()
Autor: Jousin Palafox
Fecha: 25/05/2008 03:45.
![]()
Autor: Luis
Fecha: 25/06/2008 19:18.
![]()
Autor: alex
Fecha: 24/12/2008 17:06.
![]()
Autor: mauricio herrera
Fecha: 14/01/2009 21:26.
![]()
Autor: Sandra
Fecha: 16/01/2009 12:38.
![]()
Autor: EME
Quiero añadir un error más:
En Mexico decimos con frecuencia "Habemos personas que... etc." ya nos eplicaron que el verbo haber sólo se conjuga en tercera persona del singular. Pero algunas personas para sentirse incluidos dentro de las personas a las que se refiere dicen "habemos".
Fecha: 30/05/2009 03:52.
![]()
Autor: Valentin
Veo que todos piensan que cuando dicen ["media" vez] media es una media y yo mas lo veo como mediar.
ejemplos de fraces con esas palabras.
Me graduo media vez gane todos mis cursos.
Tengo el empleo media vez le paresca mi perfil.
en mi parecer creo que podrian cambiarlo por:
Tengo el empleo "siempre y cuando" le paresca mi perfil.
Soy 1 a 99 todos creen que esta mal dicho decir "media vez", pero pienso que todos creen que "media" es medida pero por los ejemplos veo que no se usa como medida si no como "medio" "via"
Fecha: 17/06/2009 22:15.
![]()
Autor: Joselo
Fecha: 21/08/2009 04:39.
![]()
Autor: Joselo
Fecha: 21/08/2009 04:51.
![]()
Autor: Joselo
Fecha: 21/08/2009 04:56.
![]()
Autor: Joselo
Fecha: 21/08/2009 05:07.
![]()
Autor: Joselo
Fecha: 21/08/2009 05:27.
![]()
Autor: Rodrigo
Fecha: 21/08/2009 17:08.
![]()
Autor: Valentin Garcia
Investigue pero no encontre nada. Si alguien puede ampliar
Saludos
Fecha: 28/08/2009 16:29.
Autor: karlen
Fecha: 23/09/2009 01:00.
![]()
Autor: JOSE HOLMES
Fecha: 13/10/2009 17:35.
![]()
Autor: john lanz
Fecha: 03/11/2009 15:25.
